Blangkon

[XFB] Konu Bilgileri

Konu Hakkında Merhaba, tarihinde Wiki kategorisinde News tarafından oluşturulan Blangkon başlıklı konuyu okuyorsunuz. Bu konu şimdiye dek 1 kez görüntülenmiş, 0 yorum ve 0 tepki puanı almıştır...
Kategori Adı Wiki
Konu Başlığı Blangkon
Konbuyu başlatan News
Başlangıç tarihi
Cevaplar
Görüntüleme
İlk mesaj tepki puanı
Son Mesaj Yazan News

News

Moderator
Top Poster Of Month
Credits
0
Nomenclature

← Previous revision
Revision as of 12:32, 29 April 2024
Line 17:Line 17:
==Nomenclature====Nomenclature==
{{lang|jv|Blangkon}} (ꦧ꧀ꦭꦁꦏꦺꦴꦤ꧀) is a [[Javanese language|Javanese]] word, inherited from its [[Old Javanese]]-root origin.<ref name="Old Javanese"/> It is originally a [[portmanteau]] term, derived from two Old Javanese words, namely "{{lang|kaw|bulaṅ}}" ({{lit|band; binding}}) + "{{lang|kaw|kwan}}" ({{lit|sufix}}).<ref name="Old Javanese">{{citation |last=Zoetmulder |first=P.J. |title=Old Javanese-English Dictionary |language=kaw, en |year=1982 |publisher= [[Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies|Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde]]}}</ref> The term itself means "the bind [of {{lang|jv|Batik}} cloth strip] worn [on head]", with {{lang|kaw|bulaṅ}} or {{lang|kaw|wulaṅ}} (which evolved as {{lang|jv|bulang}} in Modern Javanese) means a bound of cloth strip, and the sufix of {{lang|kaw|-kwan}} (which evolved as {{lang|jv|-kon}} in Modern Javanese) is used to explain something that is worn, or something that has correlation with its main subject (in this case, human head). Its root word, "{{lang|jv|Bulang}}", still used in Modern Javanese to refer an item of women's ceremonial attire, a strip of cloth about fifteen feet long bound around the torso.<ref name="Old Javanese"/> Meanwhile its {{lang|jv|-kon}} suffix usage could be comparatively observed in another Javanese words, such as "{{lang|jv|[[Pangkon (diacritic)|Pangkon]]}}" in [[Javanese script|Javanese writing system]], it is a Javanese word used to explain something that that has correlation with its main subject (in this case, the letters), which in [[English language|English]] equivalent to [[diacritic]].{{lang|jv|Blangkon}} ({{Script/Java|ꦧ꧀ꦭꦁꦏꦺꦴꦤ꧀}}) is a [[Javanese language|Javanese]] word, inherited from its [[Old Javanese]]-root origin.<ref name="Old Javanese"/> It is originally a [[portmanteau]] term, derived from two Old Javanese words, namely "{{lang|kaw|bulaṅ}}" ({{lit|band; binding}}) + "{{lang|kaw|kwan}}" ({{lit|sufix}}).<ref name="Old Javanese">{{citation |last=Zoetmulder |first=P.J. |title=Old Javanese-English Dictionary |language=kaw, en |year=1982 |publisher= [[Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies|Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde]]}}</ref> The term itself means "the bind [of {{lang|jv|Batik}} cloth strip] worn [on head]", with {{lang|kaw|bulaṅ}} or {{lang|kaw|wulaṅ}} (which evolved as {{lang|jv|bulang}} in Modern Javanese) means a bound of cloth strip, and the sufix of {{lang|kaw|-kwan}} (which evolved as {{lang|jv|-kon}} in Modern Javanese) is used to explain something that is worn, or something that has correlation with its main subject (in this case, human head). Its root word, "{{lang|jv|Bulang}}", still used in Modern Javanese to refer an item of women's ceremonial attire, a strip of cloth about fifteen feet long bound around the torso.<ref name="Old Javanese"/> Meanwhile its {{lang|jv|-kon}} suffix usage could be comparatively observed in another Javanese words, such as "{{lang|jv|[[Pangkon (diacritic)|Pangkon]]}}" in [[Javanese script|Javanese writing system]], it is a Javanese word used to explain something that that has correlation with its main subject (in this case, the letters), which in [[English language|English]] equivalent to [[diacritic]].
From its original form, "{{lang|kaw|bulaṅkwan}}" (in Old Javanese), the word has evolved and transcribed as "{{lang|jv|blangkon}}" (in Modern Javanese), and has absorbed into different languages (due to [[Majapahit|Javanese expansion influence]]), such as "{{lang|mad|bölangkun}}" or "{{lang|mad|bâlangkun}}" {{in lang|mad}}, "{{lang|kkv|bĕlangkon}}" or "{{lang|kkv|bĕlanggun}}" {{in lang|kkv}}, "{{lang|bjn|blankon}}" {{in lang|bjn}}, "{{lang|btx|bulang}}" {{in lang|btx}}, and "{{lang|osi|belangkon}}" {{in lang|osi|bac|id}}.<ref name="Osing">{{citation |title=Osing-Indonesian Dictionary (Online)|language=Osing, id |url=https://belambangan.com/kamus/hasil_using?cari=belangkon |location=Banyuwangi |publisher= Sengker Kuwung — Belambangan}}</ref>From its original form, "{{lang|kaw|bulaṅkwan}}" (in Old Javanese), the word has evolved and transcribed as "{{lang|jv|blangkon}}" (in Modern Javanese), and has absorbed into different languages (due to [[Majapahit|Javanese expansion influence]]), such as "{{lang|mad|bölangkun}}" or "{{lang|mad|bâlangkun}}" {{in lang|mad}}, "{{lang|kkv|bĕlangkon}}" or "{{lang|kkv|bĕlanggun}}" {{in lang|kkv}}, "{{lang|bjn|blankon}}" {{in lang|bjn}}, "{{lang|btx|bulang}}" {{in lang|btx}}, and "{{lang|osi|belangkon}}" {{in lang|osi|bac|id}}.<ref name="Osing">{{citation |title=Osing-Indonesian Dictionary (Online)|language=Osing, id |url=https://belambangan.com/kamus/hasil_using?cari=belangkon |location=Banyuwangi |publisher= Sengker Kuwung — Belambangan}}</ref>

Okumaya devam et...
 

Geri
Üst